本格翻訳6 Windows 7対応版 [Windowsソフト]

販売を終了しました

    • ソースネクスト SOURCENEXT 本格翻訳6 Windows 7対応版 [Windowsソフト]

本格翻訳6 Windows 7対応版 [Windowsソフト]
100000001001156735

ソースネクスト SOURCENEXT
本格翻訳6 Windows 7対応版 [Windowsソフト]

ソースネクスト SOURCENEXT
希望小売価格:¥3,970
販売終了時の価格: ¥3,960(税込)(希望小売価格の0%引き)
メーカー:SOURCENEXT
販売開始日: 2010/02/02(販売終了商品)
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
この商品にはおすすめの後継モデルがあります
本格翻訳10 [パソコンソフト]

ソースネクスト SOURCENEXT
本格翻訳10 [パソコンソフト]

  • ¥2,460 246 ゴールドポイント(10%還元)
  • 販売開始日:2019/03/08
本格翻訳9 [Windows]

ソースネクスト SOURCENEXT
本格翻訳9 [Windows]

  • ¥2,300 230 ゴールドポイント(10%還元)
  • 販売開始日:2016/04/05

販売を終了しました

ソースネクスト SOURCENEXT 本格翻訳6 Windows 7対応版 の 商品概要

  • 基本辞書338万語+12分野・75万語の専門辞書

    前バージョンの「本格翻訳5」では上位版にしか搭載されていなかった12分野の専門辞書を「本格翻訳6」では標準搭載しました。
  • 最新翻訳エンジン搭載により翻訳精度がさらにUP

    「本格翻訳5」と「本格翻訳6」の翻訳比較例

    ■Those days are long past.
    「本格翻訳5」 それらの日々は長い間過去です。
    「本格翻訳6」 それらの日々はとうに過ぎ去っています。

    ■They circled the wagons.
    「本格翻訳5」 彼らはワゴンを一周しました。
    「本格翻訳6」 彼らはがっちり守りを固めました。

    ■Everything went off exactly as I expected.
    「本格翻訳5」 正確に、私が予期していたように、すべては立ち去りました。
    「本格翻訳6」 すべては、私が予期していたとおりにいきました。

    ■She still hasn't realized the importance of this matter.
    「本格翻訳5」 彼女はまだこの問題の重要性を理解しませんでした。
    「本格翻訳6」 彼女はまだこの問題の重要性を理解していません。
  • ポップアップ辞書機能

    WordやExcelなどのオフィスソフトの文書やホームページの単語、文章にカーソルを合わせるだけで、自動的に訳が表示されます。また、EPWING形式の辞書CD-ROM が入っていれば、その辞書のデータも自動で表示します。設定すれば、文章単位での翻訳もできます。
  • OfficeやInternet Explorerにプラグイン

    各ソフトのツールバーにボタンが追加され、簡単に翻訳できます。

    【対応ソフト】
    ・Word(2000/2002/2003/2007)
    ・Excel(2000/2002/2003/2007)
    ・PowerPoint(2000/2002/2003/2007)
    ・Internet Explorer 5.0以上(7.0含む)
    ・Outlook(2000/2002/2003/2007)
    ※メールの翻訳のみ
  • 双方向翻訳

    ボタンを1つクリックするだけで、英語→日本語、日本語→英語の双方向の翻訳切り替えが可能です。

ソースネクスト SOURCENEXT 本格翻訳6 Windows 7対応版 の商品スペック

商品仕様
【動作環境】
OS:Windows 7(32ビット版)、Windows Vista(32ビット版)、Windows XP/2000
インストール容量:約1.5GB

※音声入力機能を使用するにはマイクが別途必要になります。
※EPWINGはバージョン1.0に対応しています。
他のSOURCENEXTのパソコンを探す

SOURCENEXT 本格翻訳6 Windows 7対応版 [Windowsソフト] に関するレビューとQ&A

商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!