シェイクスピアの翻訳 [単行本]
    • シェイクスピアの翻訳 [単行本]

    • ¥3,30099 ゴールドポイント(3%還元)
    • 在庫あり2025年7月19日土曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届け
100000009001509599

シェイクスピアの翻訳 [単行本]

価格:¥3,300(税込)
ゴールドポイント:99 ゴールドポイント(3%還元)(¥99相当)
お届け日:在庫あり今すぐのご注文で、2025年7月19日土曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届けします。届け先変更]詳しくはこちら
出版社:研究社
販売開始日: 2009/07/23
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可
店舗受け取りが可能です
マルチメディアAkibaマルチメディア梅田マルチメディア博多にて24時間営業時間外でもお受け取りいただけるようになりました

シェイクスピアの翻訳 [単行本] の 商品概要

  • 要旨(「BOOK」データベースより)

    何よりも心がけたいのは、シェイクスピアの台詞のリズム、舞台のリズム。二十一世紀のシェイクスピア翻訳のあるべき姿とは。日本のシェイクスピア初訳出版から125年、日本人で初めてテキストの編纂に挑み、翻訳を試みた著者が論じるシェイクスピア翻訳論。
  • 目次(「BOOK」データベースより)

    1(シェイクスピアの翻訳
    シェイクスピアのテキスト
    翻訳雑記
    “To be,or not to be,…”をどう訳すか ほか)
    2(この一冊を読み返す―坪内逍遙『シェークスピヤ研究栞』
    シェイクスピア百二十周年
    追悼の海―木下さんのシェイクスピア
    研究社版のシェイクスピア ほか)
    3(わたしの翻訳)
  • 著者紹介(「BOOK著者紹介情報」より)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

    大場 建治(オオバ ケンジ)
    1931年生まれ。明治学院大学名誉教授・演劇評論家

シェイクスピアの翻訳 [単行本] の商品スペック

商品仕様
出版社名:研究社
著者名:大場 建治(著)
発行年月日:2009/07/23
ISBN-10:4327481556
ISBN-13:9784327481551
判型:B6
対象:専門
発行形態:単行本
内容:外国文学その他
ページ数:246ページ
縦:19cm
他の研究社の書籍を探す

    研究社 シェイクスピアの翻訳 [単行本] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!