翻訳問答―英語と日本語行ったり来たり [単行本]
    • 翻訳問答―英語と日本語行ったり来たり [単行本]

    • ¥1,87057 ゴールドポイント(3%還元)
    • 在庫あり2025年8月6日水曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届け
翻訳問答―英語と日本語行ったり来たり [単行本]
画像にマウスを合わせると上部に表示
100000009002137244

翻訳問答―英語と日本語行ったり来たり [単行本]

価格:¥1,870(税込)
ゴールドポイント:57 ゴールドポイント(3%還元)(¥57相当)
お届け日:在庫あり今すぐのご注文で、2025年8月6日水曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届けします。届け先変更]詳しくはこちら
出版社:左右社
販売開始日: 2014/07/17
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可

カテゴリランキング

店舗受け取りが可能です
マルチメディアAkibaマルチメディア梅田マルチメディア博多にて24時間営業時間外でもお受け取りいただけるようになりました

翻訳問答―英語と日本語行ったり来たり [単行本] の 商品概要

  • 要旨(「BOOK」データベースより)

    『赤毛のアン』をはじめとする名作を競訳!勝つのは作家か翻訳家か?
  • 目次(「BOOK」データベースより)

    その1 ジェイン・オースティン―Pride and Prejudice/思い上がって決めつけて/結婚狂想曲
    その2 レイモンド・チャンドラー―The Long Goodbye/逢えないままに/さよならは一度だけ
    その3 J.D.サリンジャー―A Perfect Day For Bananafish/まるでバナナフィッシュの一日/バナナフィッシュ日和
    その4 L.M.モンゴメリー―Anne of the Green Gables/少女がここに生きる/夢みるアン
    その5 トルーマン・カポーティ―In Cold Blood/冷血にも
    その6 エミリー・ブロンテ―Wuthering Heights/嵐が丘/嵐が丘
    その7 エドガー・アラン・ポー―The Fall of the House of Usher/アッシャー家が崩れ落ちる/アッシャー館の倒壊
  • 著者紹介(「BOOK著者紹介情報」より)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

    片岡 義男(カタオカ ヨシオ)
    東京生まれ。早稲田大学在学中にコラムの執筆や翻訳をはじめる。「スローなブギにしてくれ」で野性時代新人賞受賞

    鴻巣 友季子(コウノス ユキコ)
    東京生まれ。英語文学翻訳家。お茶の水女子大学修士課程在学中より翻訳・文筆活動を開始

翻訳問答―英語と日本語行ったり来たり [単行本] の商品スペック

商品仕様
出版社名:左右社
著者名:片岡 義男(著)/鴻巣 友季子(著)
発行年月日:2014/08/20
ISBN-10:4865281002
ISBN-13:9784865281002
判型:B6
対象:一般
発行形態:単行本
内容:文学総記
ページ数:221ページ
縦:19cm
他の左右社の書籍を探す

    左右社 翻訳問答―英語と日本語行ったり来たり [単行本] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!