日本人のための英文ライティング即効薬―「そこそこ英語」から脱却! [単行本]
    • 日本人のための英文ライティング即効薬―「そこそこ英語」から脱却! [単行本]

    • ¥1,65050 ゴールドポイント(3%還元)
    • 在庫あり2025年8月2日土曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届け
100000009002710561

日本人のための英文ライティング即効薬―「そこそこ英語」から脱却! [単行本]

価格:¥1,650(税込)
ゴールドポイント:50 ゴールドポイント(3%還元)(¥50相当)
フォーマット:
お届け日:在庫あり今すぐのご注文で、2025年8月2日土曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届けします。届け先変更]詳しくはこちら
出版社:KADOKAWA
販売開始日: 2017/01/27
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可

カテゴリランキング

店舗受け取りが可能です
マルチメディアAkibaマルチメディア梅田マルチメディア博多にて24時間営業時間外でもお受け取りいただけるようになりました

日本人のための英文ライティング即効薬―「そこそこ英語」から脱却! の 商品概要

  • 要旨(「BOOK」データベースより)

    one,two,threeと1,2,3…どちらが正しい?aとtheはどう使い分ける?過去完了を使うのはどんなケース?「前の」はpreviousとformerのどちら?引用符のピリオドはどこに入れる?コロンの正しい使い方は?日本人がよく間違うポイントを厳選!Eメール、レター、会議資料、論文に効果抜群!
  • 目次(「BOOK」データベースより)

    第1章 英文以前の書き方の超基本―英文を書く前に押さえておきたい基本の「き」
    第2章 日本人の弱点:英文法強化―文法の苦手をつぶせば、英文が即効レベルアップ!
    第3章 日本人の弱点:ボキャブラリー強化―英語らしい文章になる単語の選び方・使い方
    第4章 日本人の弱点:句読点強化―上級者なら知っておきたい句読点のルール
    第5章 こなれた英文を書くコツ―英文をよりよいものにするポイントとは何か?
    第6章 今日から役立つメール表現―ビジネスメールですぐ使える即効ルール&表現集
  • 出版社からのコメント

    2万ページ超のネイティブ添削でわかった「日本人の弱点」をこの1冊で解消
  • 内容紹介

    「one, two, threeと1, 2, 3…どちらの表記が正しい?」
    「過去完了を使うのはどんなケース?」
    「引用符を使った場合、ピリオドはどこに入れる?」

    このような質問に、正しく答えられますか?

    著者は日系・外資系企業で英語を使った仕事に携わった後、
    イギリスでの大学院留学やアメリカでの生活を経て、
    現在は英米ネイティブによる英文添削サービスを運営しています。

    これまでにA4用紙2万ページ以上にわたる英文に触れ、
    添削のビフォー・アフターを多数見てきた中で気がついたのは、
    「ネイティブが繰り返し指摘するポイント」=「日本人にある程度共通する弱点」
    があるということ。

    そこで本書では、その弱点を解消するため、
    英文ライティングスキルの土台作り・スキル向上につながる
    文法事項とライティングのルールを解説します。
    取り上げるのは「日本人がよく間違うポイント」ばかり。
    時間がない人は、「よくある間違い」や「即効ルール」を拾い読みするだけでも、
    ライティング力強化につながります。

    仕事で英語のメールや資料を作成する人
    英文の細かな間違いが気になる人
    「なんとなく」で英文を書いている人
    英語圏への留学を目指す人

    こんな方々におすすめです。

    図書館選書
    Eメール・レター・会議資料・論文に効果抜群! 英文レベルアップの処方箋
  • 著者紹介(「BOOK著者紹介情報」より)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

    内藤 由美子(ナイトウ ユミコ)
    英語英文添削センター代表。日本企業・外資系企業で英文コレスポンデンス、社内通訳、海外契約に携わる。その後、ロンドン大学で経営学修士取得。アメリカ在住時は翻訳会社に勤務。留学や海外での仕事・生活を通じて「英文ライティングの重要性」を痛感し、英語英文添削センターを立ち上げる。大学非常勤講師、社員研修の講師としても活躍
  • 著者について

    内藤由美子 (ナイトウユミコ)
    英語英文添削センター代表。日本企業・外資系企業で英文コレスポンデンス、社内通訳、海外契約に携わる。その後、ロンドン大学へ留学し経営学修士取得。アメリカ在住時は翻訳会社に勤務。帰国後、英語英文添削センターを立ち上げる。「スピード添削」「メール通信講座英語de日記」「チョコ訳」などのサービスを手がけ、「ネイティブに通用する英文ライティング力」向上を支援、好評を博している。著書に『英文メールの基本 ネイティブに誤解なく、きちんと伝わる』(日本実業出版社)。

日本人のための英文ライティング即効薬―「そこそこ英語」から脱却! の商品スペック

商品仕様
出版社名:KADOKAWA
著者名:内藤 由美子(著)
発行年月日:2017/01/27
ISBN-10:4046013524
ISBN-13:9784046013521
判型:A5
対象:一般
発行形態:単行本
内容:英米語
言語:日本語
ページ数:239ページ
縦:21cm
他のKADOKAWAの書籍を探す

    KADOKAWA 日本人のための英文ライティング即効薬―「そこそこ英語」から脱却! [単行本] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!