意味変化の規則性(言語学翻訳叢書) [単行本]
    • 意味変化の規則性(言語学翻訳叢書) [単行本]

    • ¥4,840146 ゴールドポイント(3%還元)
    • 在庫あり2026年1月18日日曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届け
100000009003117443

意味変化の規則性(言語学翻訳叢書) [単行本]

価格:¥4,840(税込)
ゴールドポイント:146 ゴールドポイント(3%還元)(¥146相当)
お届け日:在庫あり今すぐのご注文で、2026年1月18日日曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届けします。届け先変更]詳しくはこちら
出版社:ひつじ書房
販売開始日: 2019/02/20
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可
店舗受け取りが可能です
マルチメディアAkibaマルチメディア梅田マルチメディア博多にて24時間営業時間外でもお受け取りいただけるようになりました

意味変化の規則性(言語学翻訳叢書) [単行本] の 商品概要

  • 目次

    訳者まえがき
    まえがきと謝辞
    表記のきまり

    第1章 はじめに
    1.1 本書の目的
    1.2 文法理論と言語使用の理論
    1.2.1 意味と文法
    1.2.2 多義語 同音異義語 単義語
    1.2.3 意味と使用
    1.2.4 主観性 相互主観性 客観性
    1.3 意味変化
    1.3.1 意味変化のメカニズム 隠喩化と換喩化
    1.3.2 意味変化のモデルとしての意味変化の推論喚起論
    1.4 意味変化における児童言語習得と成人言語習得
    1.5 個体発生が系統発生を繰り返すという仮説
    1.6 意味変化の根拠
    1.6.1 書かれた文献の信憑性
    1.6.2 本書の言語と資料
    1.7 本章のまとめと後章のあらまし

    第2章 意味変化研究の歴史
    2.1 はじめに
    2.2 現代の研究の背景
    2.2.1 Bréal
    2.2.2 20世紀初頭の理論
    2.2.3 意味領域
    2.3 現代における中心的理論
    2.3.1 隠喩
    2.3.2 換喩と喚起推論
    2.3.3 文法化と一方向性
    2.3.4 主観化と相互主観化
    2.3.5 歴史語用論
    2.4 まとめ

    第3章 モダル動詞の発展
    3.1 はじめに
    3.2 義務的モダリティと認識的モダリティの詳細な区別
    3.2.1 モダル語の主語
    3.2.2 概念的源
    3.2.3 拘束性と認識性の必要性(必然性)と可能性
    3.2.4 スコープ
    3.2.5 (相互)主観性
    3.2.6 時性(Temporality)
    3.2.7 モダルの強さの程度
    3.3 拘束のモダルと認識のモダルの意味的源
    3.4 認識的意味の発展
    3.4.1 英語のmust
    3.4.2 英語のought to
    3.4.3 中国語のde(得)
    3.5 まとめ

    第4章 談話標識機能を持つ副詞の発展
    4.1 はじめに
    4.2 談話標識
    4.3 局所的接続を示す談話標識の発展
    4.3.1 英語のindeed
    4.3.2 英語のin fact
    4.3.3 英語のactually
    4.3.4 三つの副詞の比較
    4.4 主観化と相互主観化
    4.4.1 英語のwell
    4.4.2 英語のlet’s
    4.5 広い接続関係を示す談話標識の発展:日本語の「さて」
    4.6 まとめ

    第5章 遂行動詞とその構造の発展
    5.1 会話行為動詞と遂行動詞
    5.2 遂行動詞の発展の研究に伴う問題
    5.3 遂行動詞の先駆語
    5.4 遂行機能の発展
    5.4.1 指図動詞:英語の「約束PROMISE」
    5.4.2 宣言詞:中国語のbao(保)
    5.4.3 宣言詞:日本語の「挨拶」
    5.5 モダル語の遂行用法
    5.6 まとめ

    第6章 社会指呼詞の発展
    6.1 はじめに
    6.2 敬語についての詳細な区別
    6.2.1 対象尊敬と受け手尊敬
    6.2.2 丁寧指呼詞と尊敬指呼詞
    6.2.3 指呼のモデル
    6.3 日本語の敬語の種類と意味変化のパターン
    6.4 対象社会指呼機能の発展
    6.4.1 日本語の「くださる」
    6.4.2 英語のpray(副詞的)
    6.4.3 英語のplease(副詞的)
    6.5 日本語の受け手尊敬述語動詞の発展
    6.5.1 日本語の「さぶらふ」(「いる」謙譲>「いる」丁寧)
    6.6 まとめ

    第7章 結論
    7.1 はじめに
    7.2 主要な発見のまとめ
    7.3 将来の研究に向けて

    訳者あとがき
    一次的参考文献
    二次的参考文献
    訳者注 参考文献
    索引
  • 内容紹介

    本書は意味変化における体系性について、これまでの比喩や文法化などの観点ではなく、歴史語用論と談話分析の観点から論じている点が斬新的である。データは日本語と英語の一千年以上にわたる広範なコーパスにもとづく。原著者の提示する「推論喚起論」は「意味は、話し手や書き手が聞き手や読み手とやり取りする中から起こる」ことを示している。原著者の注に加えて訳者注を設け、原著の言語学用語を分かりやすく解説した。
  • 著者紹介(「BOOK著者紹介情報」より)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

    トラウゴット,エリザベス・クロス(トラウゴット,エリザベスクロス/Traugott,Elizabeth Closs)
    スタンフォード大学名誉教授。専門は歴史言語学

    ダッシャー,リチャード・B.(ダッシャー,リチャードB./Dasher,Richard B.)
    スタンフォード大学教授。専門は日本語の敬語の歴史的研究

    日野 資成(ヒノ スケナリ)
    1954年生まれ、神奈川県出身。ハワイ大学大学院言語学部博士課程修了。福岡女学院大学人文学部現代文化学科教授
  • 著者について

    エリザベス・C・トラウゴット (エリザベス トラウゴット)
    Elizabeth Closs Traugott (エリザベス・クロス・トラウゴット) スタンフォード大学名誉教授。
    専門は歴史言語学。主な著書にLexcalization and Language Change(CUP, 2005, with Brinton)ほか。

    リチャード・B・ダッシャー (リチャード ダッシャー)
    Richard B. Dasher (リチャード・B・ダッシャ-) スタンフォード大学教授。専門は日本語の敬語の歴史的研究。主な論文にGrammaticalization in the System of Japanese Predicate Honorifics.(PhD dissertation, Stanford University, 1995)ほか。

    日野 資成 (ヒノ スケナリ)
    ハワイ大学大学院言語学部博士課程修了。福岡女学院大学人文学部現代文化学科教授。
    主な著書に『語彙化と言語変化』(翻訳、ブリントン/トラウゴット著、九州大学出版会、2009)、『ベーシック現代の日本語学』(ひつじ書房、2009)ほか。

意味変化の規則性(言語学翻訳叢書) [単行本] の商品スペック

商品仕様
出版社名:ひつじ書房
著者名:エリザベス・クロス トラウゴット(著)/リチャード・B. ダッシャー(著)/日野 資成(訳)
発行年月日:2019/02/20
ISBN-10:4894769522
ISBN-13:9784894769526
判型:A5
対象:専門
発行形態:単行本
内容:語学総記
言語:日本語
ページ数:381ページ
縦:21cm
その他: 原書名: Regularity in Semantic Change〈Traugott,Elizabeth Closs;Dasher,Richard B.〉
他のひつじ書房の書籍を探す

    ひつじ書房 意味変化の規則性(言語学翻訳叢書) [単行本] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!