同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ [単行本]
    • 同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ [単行本]

    • ¥1,76053 ゴールドポイント(3%還元)
    • 在庫あり2025年8月4日月曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届け
100000009003289745

同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ [単行本]

価格:¥1,760(税込)
ゴールドポイント:53 ゴールドポイント(3%還元)(¥53相当)
お届け日:在庫あり今すぐのご注文で、2025年8月4日月曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届けします。届け先変更]詳しくはこちら
出版社:イカロス出版
販売開始日: 2020/06/27
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可

カテゴリランキング

店舗受け取りが可能です
マルチメディアAkibaマルチメディア梅田マルチメディア博多にて24時間営業時間外でもお受け取りいただけるようになりました

同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ [単行本] の 商品概要

  • 要旨(「BOOK」データベースより)

    言葉についてとことん調べる!“語学オタク”の通訳者たちが解説。プロでもとまどう80フレーズ。言葉にまつわるエピソードと一緒に新たなボキャブラリーを増やそう!
  • 目次(「BOOK」データベースより)

    1 訳せそうで訳せない言葉
    2 おなじみの単語の違う意味
    3 英語特有の慣用表現
    4 まぎらわしい言葉
    5 意外と役立つ専門用語
    6 物語から生まれた言葉
    7 スポーツ由来の表現
    8 World Englishes
  • 著者紹介(「BOOK著者紹介情報」より)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

    松下 佳世(マツシタ カヨ)
    立教大学異文化コミュニケーション学部・研究科准教授。日本通訳翻訳学会理事。会議通訳者。上智大学文学部新聞学科卒、米コロンビア大学ジャーナリズム大学院修士課程修了、立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科博士後期課程修了(PhD)。朝日新聞記者としてニューヨーク特派員などを務めたのち、サイマル・インターナショナルの専属通訳者に。専門は通訳翻訳研究とメディア研究にまたがる学際的な研究分野であるニュース・トランスレーション研究

同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ [単行本] の商品スペック

商品仕様
出版社名:イカロス出版
著者名:松下 佳世(編著)
発行年月日:2020/06/30
ISBN-10:4802208847
ISBN-13:9784802208840
判型:B6
発売社名:イカロス出版
対象:一般
発行形態:単行本
内容:語学総記
言語:日本語
ページ数:205ページ
縦:19cm
他のイカロス出版の書籍を探す

    イカロス出版 同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ [単行本] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!