改訂第2版 法律英語のカギ―契約・文書― 改訂第2版 [単行本]
    • 改訂第2版 法律英語のカギ―契約・文書― 改訂第2版 [単行本]

    • ¥5,390162 ゴールドポイント(3%還元)
    • ただいま予約受付中!発売日以降のお届け日本全国配達料金無料
100000009004176620

改訂第2版 法律英語のカギ―契約・文書― 改訂第2版 [単行本]

長谷川俊明(著・文・その他)


ゴールドポイントカード・プラスのクレジット決済で「書籍」を購入すると合計12%ゴールドポイント還元!合計12%還元書籍の購入はゴールドポイントカード・プラスのクレジット決済がお得です。
通常3%ゴールドポイント還元のところ、後日付与されるクレジット決済ポイント(1%)と特典ポイント(6%)、さらにご利用明細WEBチェックにご登録いただくと2%追加して合計12%ゴールドポイント還元!詳しくはこちら

価格:¥5,390(税込)
ゴールドポイント:162 ゴールドポイント(3%還元)(¥162相当)
お届け日:ただいま予約受付中!発売日以降のお届け
日本全国配達料金無料
出版社:第一法規
販売開始日: 2025/12/26
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可

改訂第2版 法律英語のカギ―契約・文書― 改訂第2版 の 商品概要

  • 目次

    はしがき   
    序文

    第Ⅰ部:序論
    序章 法律英語・英文契約の入門
     1 法律英語とグローバル化
     2 グローバル化時代のデ・ファクト・スタンダードとしての法律英語
     3 法律英語と英文契約の関係,英文契約を扱うコツ
     4 英文契約に使う英語の特徴
     5 英文契約の解釈ルール
     6 民法改正と契約自由の原則
     7 英文契約の作成,検討と AI の活用
     8 AI は異文化ギャップを乗り越えられるか
    1 国際法務と英文文書
     1 英文文書の重要性
     2 国際取引に使われる文書にはなぜ英文文書が多いか
     3 英文契約=国際契約の難しさ
    2 英文契約を扱うための基礎知識
    1 背景としての契約意識の違い
    2 英文契約と英米契約法
    3 英文契約のスタイル・構成
     1 letter agreement と標準的な契約書
     2 標準的な契約書の構成
    4 英文契約書の用語法と一般条項
     1 法律英語の特色
     2 一般条項とそうでない条項との区別
    5 有利な契約締結交渉のためのポイント
     1 “Battle of Forms”
     2 チェック・リストの作成と活用
     3 Law Dictionary,書式集の活用
     4  弁護士の利用

    第Ⅱ部:契約
    1 契約の頭書,前文
     1 表題(title)
     2 頭書(premises)
     3 前文(whereas clause, etc.)
    2 契約の始期と終期 69
     1 契約の期間(duration, period or term)
     2 解除による契約の終了
     3 解除の効果
    3 不可抗力条項
     1 “Doctrine of Frustration”
     2 不可抗力条項(Force Majeure Clause)
     3 不可抗力事由発生の効果 
    4 秘密保持条項
     1 ノウハウと秘密保持
     2 秘密保持条項(Secrecy Provision)の内容
    5 完全合意条項
     1 背景としての契約意識の違い
     2 “Parol­evidence Rule”
     3 完全合意条項の内容
    6 支払いおよび税金に関する条項
     1 支払いに関する条項の内容 
     2 税金に関する条項
     3 日米租税条約の改定(日米親子会社間の配当に対する課税軽減・免除)
    7 譲渡条項
     1 Assignment の概念
     2 イギリス法における assignment
     3 英文契約中の assignment 条項
     4 電子商取引時代の譲渡条項
     5 「東京ヒルトン事件」に学ぶ
    8 準拠法条項
     1 当事者自治の原則
     2 準拠法条項の内容
    9 裁判管轄条項
     1 渉外事件における裁判管轄
     2 管轄合意の効力と “forum non conveniens rule”
     3 裁判管轄条項の内容
     4 知的財産高等裁判所設置と国際契約
     5 新しい国際裁判管轄法制
    10 仲裁条項
     1 国際仲裁の利点
     2 外国仲裁判断の承認・執行
     3 仲裁条項の内容
    11 通知,送達代理人に関する条項
     1 発信主義と到達主義
     2 通知条項の内容
     3 送達代理人に関する条項
    12 Headings と Severability
     1 英文契約中の一般条項
     2 Headings
     3 Severability
    13 契約の末尾文言と署名
     1 末尾文言
     2 署名欄

    第Ⅲ部:文書
    1 保証状(Guarantee)〔1〕
     1 保証の種類 ―連帯保証と普通の保証
     2 Guarantee, Surety および Indemnity
     3 Guarantee の成立
    2 保証状(Guarantee)〔2〕
     1 “Letter of Comfort” は気休めの手紙か
     2 アメリカの判例に認められた “ 保証文言 ”
     3 本件 Letter of Comfort の法的拘束力の見極め
    3 委任状(Power of Attorney)
     1 Attorney
     2 Power of Attorney の成立と解釈
     3 Power of Attorney の具体的内容
    4 予備的合意(Letter of Intent)
     1 Letter of Intent の作成される場合とその形式
     2 Letter of Intent の法的効力
     3  具体例の検討
    5 売買証書(Bill of Sale)
     1 Bill
     2 Bill of Sale
     3 船舶の譲渡と Bill of Sale
    6 標準取引約款(Standard Form Contract)
     1 Standard Form Contract
     2 消費者約款の規制
     3 諸外国の約款規制法
     4 Plain English Movement
     5 約款と国際法務
     6 改正民法による約款規制と国際契約
    7 公証人(Notary Public)
     1 国際法務文書と公証
     2 公証制度の比較
     3 国際取引における文書の認証
    8 Warrantと Warranty
     1 Warrantと Warranty
     2 Implied Warranty の法理
     3 Bond with Warrants Attached
    9 Instrumentと Securities
     1 英米における商業証券法の歴史
     2 Instrument と Commercial Paper
     3 Securities
    10 Policyと Title
     1 保険制度
     2 Policy
     3 Title

    第Ⅳ部:契約類型ごとの英文契約のポイント
    1 リスク管理の対象としての英文契約
     1 国際契約としての英文契約 
     2 英文法律文書の管理 
    2 英文契約を扱うための基本
     1 契約の本体部分 ―一般条項と固有の条項
    3 国際調達と売買契約
     1 国際調達時代
     2 国際売買契約
     3 貿易条件 ― Trade Terms
     4 インコタームズ2020と日本法,CISG との関係
     5 国際調達契約のポイント
     6 品質管理に関する規定
     7 納入時期に関する規定
     8 ウィーン国際物品売買条約の適用
    4 海外販売・代理店契約
     1 はじめに
     2 販売店と代理店の違い
     3 販売店の地位
     4 販売店契約と個々の売買契約の関係
     5 最低購入量の保証(minimum purchase guarantee)
     6 取引制限と独占禁止法
     7 販売店契約と warranty
     8 販売店・代理店保護法 
     9 販売店・代理店保護法の内容
    5 サプライチェーン契約
     1 サプライチェーン契約とは
     2 サプライチェーンの強靭化に必要な契約条項
     3 サプライチェーンの“クリーン化”に必要な契約条項
     4 データ取引とサプライチェーン契約
    6 国際合弁・パートナーシップ契約
     1 国際合弁の意義
     2 合弁契約の特徴 
     3 合弁契約と付随する諸契約
     4 会社の設立に関する規定
     5 新会社の運営に関する条項
     6 合弁当事者の役割
     7 パートナーシップとは何か
     8 パートナーシップ合弁の得失
     9 パートナーシップ合弁契約のポイント
    7 M & A と契約
     1 M & A の法的諸形態と契約
     2 M & A 契約の流れ
     3 株式買取契約の意味
     4 内容上のポイント
     5 契約によるリスクヘッジ
     6 表明・保証条項と他の条項との関係
     7 表明・保証条項の内容
    8 国際技術移転とライセンス契約
     1 国際技術移転とは
     2 技術ライセンス契約の内容
    9 コンピュータと契約
     1 コンピュータと知的財産権
     2 ソフトウェアのライセンス
     3 ソフトウェアライセンスの種類・形態
     4 英文ソフトウェア・ライセンス契約のポイント
    10 秘密保持契約
     1 トレード・シークレット(trade secret ; 営業秘密)の保護
     2 秘密保持契約の役割
     3 秘密保持契約のポイント
     4 顧客情報流出を防ぐための委託契約上のポイント
    11 データ取引契約
     1 データ取引のための英文契約
     2 GDPR の法律英語一覧
     3 EU・一般データ保護規則(GDPR)と日本企業の契約実務
     4 データ輸出者およびデータ輸入者の義務規定
     5 責任に関する規定
     6 データ取引契約中の第三受益者条項
     7 データ取引契約中の“as is”条項
    12 法律英語と金融
     1 消費貸借の要物性を修正する民法改正
     2 国際英文ローン契約の特徴
     3 英米法と国際ローン契約
     4 loan agreement の基本構造
     5 representations and warranties clause と covenants clause の違い
     6 表明・保証条項
     7 Covenants clause の内容
     8 Default clause
     9 Currency Judgment Clause
    10 担保・保証取引の法律英語

    第Ⅴ部:契約文例ほか
    Distributorship Agreement(販売店契約)
    Joint Venture Agreement(合弁契約)
    License Agreement(ライセンス契約)
    Secrecy Agreement(秘密保持契約)
    英文契約作成のためのチェックリスト
    事項索引
  • 内容紹介

    企業の国際法務担当者に向けて、英文契約などを扱うために必要な知識の解説と、豊富な契約文例などを盛り込んだ実務支援書。

    法律英語を理解して英文契約を扱えるよう、基礎的な法律英語の単語・用法だけでなく、日本と海外の契約意識の違いなど、英文契約特有の背景や性質まで詳細に解説。さらに、豊富な契約文例など、企業の法務担当者が実務に活用できる内容を多数収載。
    法改正や、国際取引を取り巻く環境の変化について加筆した改訂第2版。

改訂第2版 法律英語のカギ―契約・文書― 改訂第2版 の商品スペック

商品仕様
出版社名:第一法規
著者名:長谷川俊明(著・文・その他)
発行年月日:2025/12/26
ISBN-13:9784474097582
旧版ISBN:9784474066878
判型:A5
発売社名:第一法規
対象:実用
発行形態:単行本
内容:経営
言語:日本語
ページ数:592ページ
他の第一法規の書籍を探す

    第一法規 改訂第2版 法律英語のカギ―契約・文書― 改訂第2版 [単行本] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!