『英語青年』の翻訳言説―英文学研究は翻訳をどう見てきたか [単行本]
    • 『英語青年』の翻訳言説―英文学研究は翻訳をどう見てきたか [単行本]

    • ¥2,75083 ゴールドポイント(3%還元)
    • お取り寄せ
『英語青年』の翻訳言説―英文学研究は翻訳をどう見てきたか [単行本]
画像にマウスを合わせると上部に表示
100000009004206030

『英語青年』の翻訳言説―英文学研究は翻訳をどう見てきたか [単行本]



ゴールドポイントカード・プラスのクレジット決済で「書籍」を購入すると合計12%ゴールドポイント還元!合計12%還元書籍の購入はゴールドポイントカード・プラスのクレジット決済がお得です。
通常3%ゴールドポイント還元のところ、後日付与されるクレジット決済ポイント(1%)と特典ポイント(6%)、さらにご利用明細WEBチェックにご登録いただくと2%追加して合計12%ゴールドポイント還元!詳しくはこちら

価格:¥2,750(税込)
ゴールドポイント:83 ゴールドポイント(3%還元)(¥83相当)
お届け日:お取り寄せこの商品は、日時を指定できません。届け先変更]詳しくはこちら
出版社:松籟社
販売開始日: 2026/01/16
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可
店舗受け取りが可能です
マルチメディアAkibaマルチメディア梅田マルチメディア博多にて24時間営業時間外でもお受け取りいただけるようになりました

『英語青年』の翻訳言説―英文学研究は翻訳をどう見てきたか の 商品概要

  • 要旨(「BOOK」データベースより)

    英文学翻訳、英文学研究、時代・社会思潮の三者の関係を系譜学的に紐解く。明治以来、英文学はどのように翻訳されるべきだと考えられてきたのか。そこに、同時代の英文学研究や、社会文化的コンテクストはどのように関連していたのか。100年以上の長きにわたって日本の英文学研究と伴走してきた『英語青年』誌を精査し、明治以降の英文学の翻訳について、それを取り巻く英文学研究制度や社会思潮との関係から考察する。
  • 目次(「BOOK」データベースより)

    序章 問題の所在と研究目的
    第1章 翻訳学(Translation Studies)と翻訳規範論
    第2章 明治・大正期の英文学翻訳、英文学研究、社会思潮
    第3章 昭和前半の英文学翻訳、英文学研究、社会思潮
    第4章 昭和後半の英文学翻訳、英文学研究、社会思潮
    終章
  • 出版社からのコメント

    100年以上に亘って刊行された『英語青年』誌を精査し、明治以降の英文学翻訳、英文学研究、時代・社会思潮の関係を考察する。
  • 内容紹介

    英文学翻訳、英文学研究、時代・社会思潮の三者の関係を系譜学的に紐解く――明治以来、英文学はどのように翻訳されるべきだと考えられてきたのか。そこに、同時代の英文学研究や、社会文化的コンテクストはどのように関連していたのか。100年以上の長きにわたって日本の英文学研究と併走してきた『英語青年』誌を精査し、明治以降の英文学の翻訳について、それを取り巻く英文学研究制度や社会思潮との関係から考察する。

    図書館選書
    100年以上の長きにわたって日本の英文学研究と併走してきた『英語青年』誌を精査し、明治以降の英文学の翻訳について、それを取り巻く英文学研究制度や社会思潮との関係を系譜学的に考察する。
  • 著者紹介(「BOOK著者紹介情報」より)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

    佐藤 美希(サトウ ミキ)
    英国・ウォリック大学大学院英国・比較文化研究センター修士課程修了、北海道大学大学院国際広報メディア研究科博士後期課程単位取得満期退学。博士(国際広報メディア)。現在、札幌大学教授。専門は翻訳学(トランスレーション・スタディーズ)、比較文学、イギリス文学
  • 著者について

    佐藤 美希 (サトウ ミキ)
    佐藤美希(さとう・みき)

    英国・ウォリック大学大学院英国・比較文化研究センター修士課程修了、北海道大学大学院国際広報メディア研究科博士後期課程単位取得満期退学。博士(国際広報メディア)。
    現在、札幌大学教授。
    専門は翻訳学(トランスレーション・スタディーズ)、比較文学、イギリス文学。
    著書に『翻訳と文学』(共著、みすず書房)、『日本の翻訳論: アンソロジーと解題』(共著、法政大学出版局)、Across Boundaries: International Perspectives on Translation Studies(共著、Cambridge Scholars Pub)、Tsūji, Interpreters in and Around Early Modern Japan(共編著、Palgrave Macmillan)などがある。

『英語青年』の翻訳言説―英文学研究は翻訳をどう見てきたか の商品スペック

商品仕様
出版社名:松籟社
著者名:佐藤 美希(著)
発行年月日:2025/12/28
ISBN-10:4879844713
ISBN-13:9784879844712
判型:A5
発売社名:松籟社
対象:一般
発行形態:単行本
内容:英米語
言語:日本語
ページ数:240ページ
縦:21cm
他の松籟社の書籍を探す

    松籟社 『英語青年』の翻訳言説―英文学研究は翻訳をどう見てきたか [単行本] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!