同時通訳が一瞬でおこなう「英訳術」のコツ(朝日出版社) [電子書籍]
    • 同時通訳が一瞬でおこなう「英訳術」のコツ(朝日出版社) [電子書籍]

    • ¥20341 ゴールドポイント(20%還元)
    • すぐ読めます
100000086600488597

同時通訳が一瞬でおこなう「英訳術」のコツ(朝日出版社) [電子書籍]

価格:¥203(税込)
ゴールドポイント:41 ゴールドポイント(20%還元)(¥41相当)
出版社:朝日出版社
公開日: 2016年12月14日
すぐ読めます。
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:電子書籍リーダーアプリ「Doly」専用コンテンツ

カテゴリランキング

こちらの商品は電子書籍版です

同時通訳が一瞬でおこなう「英訳術」のコツ(朝日出版社) の 商品概要

  • 【今週のトピック】

    「こちらはご奉仕価格となっております」「書面はPDFにてお送りいたしました」のような、日常の中で聞いたり言ったりする日本語を英訳してくださいと言われたら、どのように訳せばいいのでしょうか。
    日本語に引きずられて「こちらは」「書面は」を主語にした字面訳では、ネイティブに通じる英語にはなりません。自然な日本語を自然な英語に訳すためには、日本語を英語らしい構造・表現に再加工する「リプロセシング」という作業が必要になってくるのです。

    そこで今月は、同時通訳者がほぼ一瞬でやっているという「日→英」変換術を紹介します。「リプロセシング」のコツをつかめば、英訳がぐんとやりやすくなるはずです。


    【本書の内容】

    はじめに

    「日→英」変換に必要な「リプロセシング」とは?

    1. 基本問題

    基本問題のまとめと5文型

    2. 応用問題

    慣用表現や敬語は、通常の表現に簡潔にリプロする

    だらだらした長文は、いくつかの簡潔な短文にリプロする

    原文の内容や主旨を素早く抽出し、簡潔にリプロする

    3. 発展問題 ~「どうぞよろしく」のリプロ


    *『CNN ENGLISH EXPRESS』編集部編『CNN ENGLISH EXPRESS』2015年1月号掲載の「特集」をもとに制作されました。

同時通訳が一瞬でおこなう「英訳術」のコツ(朝日出版社) の商品スペック

シリーズ名 CNNee ベスト・セレクション 特集
出版社名 朝日出版社
本文検索
他の朝日出版社の電子書籍を探す
ファイルサイズ 27.2MB
著者名 CNN english express編集部
著述名

    朝日出版社 同時通訳が一瞬でおこなう「英訳術」のコツ(朝日出版社) [電子書籍] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!