名訳を生み出す翻訳トレーニング(秀和システム) [電子書籍]
    • 名訳を生み出す翻訳トレーニング(秀和システム) [電子書籍]

    • ¥990198 ゴールドポイント(20%還元)
    • すぐ読めます

名訳を生み出す翻訳トレーニング(秀和システム) [電子書籍]

価格:¥990(税込)
ゴールドポイント:198 ゴールドポイント(20%還元)(¥198相当)
フォーマット:
専用電子書籍リーダーアプリ「Doly」が必要です。無料ダウンロード
出版社:秀和システム
公開日: 2019年06月04日
すぐ読めます。
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:電子書籍リーダーアプリ「Doly」専用コンテンツ

カテゴリランキング

こちらの商品は電子書籍版です

名訳を生み出す翻訳トレーニング(秀和システム) の 商品概要

  • 要旨(「BOOK」データベースより)
    『ホビット』『赤毛のアン』をてがけた名翻訳家がジョージ・オーウェル「1984年」、F・スコット・フィッツジェラルド「華麗なるギャツビー」、L・M・モンゴメリ「赤毛のアン」、アーサー・コナン・ドイル「赤毛連盟」をとりあげ、伝授する「精訳」の極意。
    目次
    第1 章「正しく」訳そう
    Q1 進行形の意外なニュアンスに注意しよう
    Q2 目的語の省略に注意しよう
    Q3 現在形動詞の使い方
    Q4 主語をきちんと特定しよう
    Q5 現在分詞と動名詞
    Q6 倒置
    Q7 比較
    Q8 結果構文
    Q9 袋小路文
    第2 章「具体的な場面」を想像しよう
    Q1 only をどう訳すか
    Q2 未来時制にご用心!
    Q3 involve は「含む」ではない
    Q4 抽象的な内容を具体化して訳す
    Q5 and は「順接」だけではない!
    Q6 英語の抽象表現に注意する
    Q7 どんな状況なのかを想像する
    Q8 「もし…なら」と訳せるのはif 節だけではない!
    Q9 動作の順序を考える
    Q10 時間的関係をよく考える
    第3 章 長文の一部を訳す
    1 教育のあるべき姿とは?
    2 アメリカの交通網の発展
    3 英語の綴りについて
    4 ニュージーランドでの暮らし
    第4 章 誤訳を指摘する
    Q1 make がどのような意味かを考えてみよう
    Q2 push の意外な意味に注意!
    Q3 face the music の意味
    Q4 「フィーリング」で訳すことの恐ろしさ
    Q5 second-string の意味とは?
    Q6 of twenty years を正確に訳そう
    Q7 情報を「余すことなく」盛り込もう
    Q8 historical をどう訳すか
    Q9 コンマを見落とさない!
    Q10 give ... a hand とは?
    Q11 as well as ... の訳し方
    Q12 everybody and his dog の本当の意味は?
    第5 章 有名な作品の名場面を訳す
    1 Anne of Green Gables『赤毛のアン』
    2 The Red-H
    eaded League『赤毛連盟』
    3 The Great Gatsby『グレイト・ギャツビー』
    4 Nineteen Eighty-Four『1984 年』
    出版社からのコメント
    『ホビット』『赤毛のアン』をてがけた名翻訳家が伝授する「精訳」の極意
    著者紹介(「BOOK著者紹介情報」より)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
    山本 史郎(ヤマモト シロウ)
    1954年生まれ。東京大学教養学部教養学科卒業。現在、東京大学大学院教授。翻訳家。専攻はイギリス文学・文化、翻訳論など
    著者について
    山本史郎 (ヤマモトシロウ)
    1954 年生まれ。東京大学教養学部教養学科卒業。現在、東京大学大学院教授。翻訳家。専攻はイギリス文学・文化、翻訳論など。主な著書は『名作英文学を読み直す』(講談社)、『東大講義に学ぶ 英語パーフェクトリーディング』(DHC)、『東大の教室で「赤毛のアン」を読む』(東京大学出版会)、『読みきり世界文学』(朝日新聞出版)、『大人の英語教科書』(IBC出版)、『英語力を鍛えたいなら、あえて訳す!』(共著、日本経済新聞出版社)、『教養英語読本Ⅰ・Ⅱ』(編集代表、東京大学出版会)など。翻訳書には『ネルソン提督伝』、『ホビット-ゆきてかえりし物語』、『トールキン 仔犬のローバーの冒険』、『完全版赤毛のアン』、サトクリフ・シリーズとして『アーサー王の円卓の騎士』、『アーサー王と聖杯の物語』、『アーサー王最後の戦い』、『血と砂-愛と死のアラビア』(以上原書房)、その他に『アンティゴネーの変貌』(共訳、みすず書房)、『自分で考えてみる哲学』(東京大学出版会)、『大人の気骨』(講談社)など。

名訳を生み出す翻訳トレーニング(秀和システム) の商品スペック

書店分類コード R200
Cコード 0082
出版社名 秀和システム
本文検索
他の秀和システムの電子書籍を探す
紙の本のISBN-13 9784798057101
ファイルサイズ 191.3MB
著者名 山本 史郎
著述名 著者

    秀和システム 名訳を生み出す翻訳トレーニング(秀和システム) [電子書籍] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!