「もののあはれ」の訳し方 翻訳からたどる古典文学(文学通信) [電子書籍]
    • 「もののあはれ」の訳し方 翻訳からたどる古典文学(文学通信) [電子書籍]

    • ¥2,530506 ゴールドポイント(20%還元)
    • すぐ読めます
100000086603147687

「もののあはれ」の訳し方 翻訳からたどる古典文学(文学通信) [電子書籍]

価格:¥2,530(税込)
ゴールドポイント:506 ゴールドポイント(20%還元)(¥506相当)
フォーマット:
専用電子書籍リーダーアプリ「Doly」が必要です。無料ダウンロード
出版社:文学通信
公開日: 2026年02月24日
すぐ読めます。
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:電子書籍リーダーアプリ「Doly」専用コンテンツ
こちらの商品は電子書籍版です

「もののあはれ」の訳し方 翻訳からたどる古典文学(文学通信) の 商品概要

  • 千年前のことばをもっと自由に読み、操るための、新しい古典文学入門。

    「もののあはれ」のいわば「言い出しっぺ」である貫之にとっても、「あはれ」とは何となく「あはれ」としか言いようのないものであった!?

    言葉について突き詰めようとすると、私たちはしばしば行き止まりにぶつかってしまう。抽象度の高い言葉はなおさら難しい。その時に補助線として、日本語に対する理解を、英語で深めようとしてみたらどうだろう。

    歴代の翻訳者たちによる「もののあはれ」の解釈を導入に、俳句、和歌、『伊勢物語』、『土佐日記』、『枕草子』、『徒然草』、『方丈記』、『無名草子』を取り上げ、日本語や日本文学の特徴について考える。

    まず自分ならどう翻訳するか考えてみるところからはじめよう!

「もののあはれ」の訳し方 翻訳からたどる古典文学(文学通信) の商品スペック

書店分類コード U207
Cコード 0095
出版社名 文学通信
本文検索 不可
他の文学通信の電子書籍を探す
紙の本のISBN-13 9784867660997
ファイルサイズ 112.0MB
著者名 大野 ロベルト
著述名 著者

    文学通信 「もののあはれ」の訳し方 翻訳からたどる古典文学(文学通信) [電子書籍] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!