翻訳の常識-読解力から翻訳力へ(ちくま学芸文庫<シ-50-1>) [文庫]
    • 翻訳の常識-読解力から翻訳力へ(ちくま学芸文庫<シ-50-1>) [文庫]

    • ¥1,32040 ゴールドポイント(3%還元)
    • 在庫あり2026年6月16日火曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届け

翻訳の常識-読解力から翻訳力へ(ちくま学芸文庫<シ-50-1>) [文庫]



ゴールドポイントカード・プラスのクレジット決済で「書籍」を購入すると合計12%ゴールドポイント還元!合計12%還元書籍の購入はゴールドポイントカード・プラスのクレジット決済がお得です。
通常3%ゴールドポイント還元のところ、後日付与されるクレジット決済ポイント(1%)と特典ポイント(6%)、さらにご利用明細WEBチェックにご登録いただくと2%追加して合計12%ゴールドポイント還元!詳しくはこちら

価格:¥1,320(税込)
ゴールドポイント:40 ゴールドポイント(3%還元)(¥40相当)
お届け日:在庫あり今すぐのご注文で、2026年6月16日火曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届けします。届け先変更]詳しくはこちら
出版社:筑摩書房
販売開始日: 2026/06/12
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可

カテゴリランキング

店舗受け取りが可能です
マルチメディアAkibaマルチメディア梅田マルチメディア博多にて24時間営業時間外でもお受け取りいただけるようになりました

翻訳の常識-読解力から翻訳力へ(ちくま学芸文庫<シ-50-1>) の 商品概要

  • 目次

    はしがき
    第一部 読解力養成のために
    I. 昔ばなし
    II. 会話の問題 しゃべる英語
    III. 読解力の養成(1) 外形的方面
    IV. 読解力の養成(2) 論理的に考えるということ
    V. 読解力の養成(3)‘A boy is a notebook.’――柔軟な頭を
    VI. 一応のしめくくりと演習と
    第二部 英文の解釈から翻訳へ
    I. 英文解釈ということ
    II. 文学作品の翻訳
    解説(山本史郎)
  • 内容紹介

    翻訳は、「与えられた英文の意味するところを正しく把握理解する作業」と「その理解しえたところをなるべく適確な日本語で言いあらわす仕事」という二つのプロセスから成る。では、真にすぐれた翻訳とはいかなるものか。本書では、達意の訳文で知られる英文学者が、読解から翻訳までの実際の道筋を説く。前半では、第二言語として英語を学習することや英文読解の秘訣について自身の体験も交えつつ大胆に語り、後半では、文学作品を中心とする例文に解説を施す形式で、英文を適切に理解し、それを翻訳する手順を懇切丁寧に論じる。すべての英語学習者が読むべき不朽の翻訳指南書。 解説 山本史郎

    図書館選書
    真にすぐれた翻訳とはいかなるものか。達意の訳文で知られる英文学者が、豊富な実例と解説を通じて読解から翻訳までの道筋を説く。解説 山本史郎
  • 著者について

    朱牟田 夏雄 (シュムタ ナツオ)
    朱牟田 夏雄(しゅむた・なつお):1906-1987年。英文学者。東亜同文書院、神戸商大予科、第一高等学校、東京大学、中央大学などで教鞭をとる。18世紀英国文学を中心に精力的に翻訳を行い、ロレンス・スターン『紳士トリストラム・シャンディの生涯と意見』で読売文学賞(1967年)を、ジョージ・メレディス『エゴイスト』で日本翻訳文化賞(1978年)を受賞。『英文をいかに読むか』の著者としても知られる。

翻訳の常識-読解力から翻訳力へ(ちくま学芸文庫<シ-50-1>) の商品スペック

商品仕様
出版社名:筑摩書房
著者名:朱牟田夏雄(著)
発行年月日:2026/06
ISBN-10:4480513841
ISBN-13:9784480513847
判型:文庫
発売社名:筑摩書房
対象:一般
発行形態:文庫
内容:英米語
言語:日本語
ページ数:288ページ
他の筑摩書房の書籍を探す

    筑摩書房 翻訳の常識-読解力から翻訳力へ(ちくま学芸文庫<シ-50-1>) [文庫] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!